Tuesday, July 07, 2009

曹sir,我以你的勇敢為榮

見到金勞詹在城市論壇討論遊行數字與政府管治問題時,遭紅衫軍「圍攻」,最終棄守離席,似乎與他愛鬥咀的本性不符,亦沒有在股壇靜候反擊的能耐,可能天氣悶熱,倒不如早點回家嘆冷氣好過。禤中怡在七一卻抽空和家人往台灣民進黨票倉高雄休息數天。清潔、乾淨和有人情味是旅程給我的感覺,航程僅一個多小時,實是理想短線遊地點,重要的是當地人竟懂得禤中怡那些捲舌難聽的普通話。

相反財經名咀懂說普通話已成必然技能,畢竟內地投資者對本港財經資訊需求有增無減,況且若能建立知名度,或為金融機構帶來商機,起碼內地大戶來港開戶口時,多少會考慮自己聽過的名字吧!

本港財經專家紛紛成為追訪對象。為《信報》撰寫專欄三十多年的曹sir(曹仁超)亦接受內地媒體《財經》訪問,兼且粉墨登場,在《財經》旗下視頻網以兩集節目形式,親身講解自己的「投資經」(圖)。他談到一些基本投資策略,如不借錢炒股、不要炒底,及時止蝕,但不止賺等投資策略。他還談到所撰寫的專欄能夠風雨不改,如期見報並非難事,甚至以玩遊戲去形容,並非外間想像般是一件苦差,何況《信報》還要付他稿費呢!相信他的生動訪問,可以讓內地投資者掌握更多投資之道外,更能了解這位財經專家背後的故事。

望望網友對曹sir的評價,以為投資者多談論他的投資道理是否合理、或對財富運作的認知有何得着,但大家最關注的,竟是談他的普通話!曹sir在訪問中,的確講普通話,禤中怡卻發現當中夾雜了一些廣東話,以一個不懂講普通話的人來說,着實也覺得非字正腔圓。

有網友認為,曹sir倒不如用廣東話,反正已配字幕,現在說話不流暢,反影響要表達的內容,甚至有人問曹sir的國語發音水平如此糟,為何不請個翻譯,而硬着頭皮上馬呢?幸好,支持曹sir的網友也很多,有網友寫道:「老曹不單寫文不中不西,連國語也不怎樣好,但卻很亮點,我喜歡」,有人亦認為大家應寬容一點,更有讚揚曹sir的投資理念值得學習等。

其實曹sir尊重內地媒體而選擇用普通話回答,無疑對內地投資者更有親切感,況且語言只是傳達訊息的載具,內容才最重要。禤中怡也沒有冒犯之意,曹sir,我以你的勇敢為榮。如果大家有興趣,不妨往網上看看曹sir的訪問,相信可得益不淺。網址如下:http://multimedia.caijing.com.cn/2009-06-12/110183592.html

(7月7日刊於《am730》)

1 Comments:

At 5:41 AM, Blogger 若缺齋老人 said...

口音人人有,即使在內地又有幾多人操"正宗"刨冬瓜"?既不是做主播,相對於所謂發音問題,思考能力值錢萬倍!

 

Post a Comment

<< Home